Guten Tag, wir sind Iris und Paul @HND... schon wieder...
(こんちはー。イリス+パウル@またまた羽田空港です...)
Kennt Ihr das Wort „Dienstreise“?
(「出張」っていう言葉しってる?)
(こんちはー。イリス+パウル@またまた羽田空港です...)
Kennt Ihr das Wort „Dienstreise“?
(「出張」っていう言葉しってる?)
Das bedeutet eine Reise in einer dienstlichen Angelegenheit.
(仕事に関係する旅行、っていう意味なんだよ)
Auf Englisch heisst es "business trip".
(英語では、ビジネス・トリップ)
Mit diesem Wort haben wir aber eigentlich gar nichts zu tun.
(でも、正直いって、わたしたちこの単語とは無縁です)
(仕事に関係する旅行、っていう意味なんだよ)
Auf Englisch heisst es "business trip".
(英語では、ビジネス・トリップ)
Mit diesem Wort haben wir aber eigentlich gar nichts zu tun.
(でも、正直いって、わたしたちこの単語とは無縁です)
Denn, während unsere Mitbewohner auf der Dienstreise sind, machen wir richtig Urlaub!(というのも、同居人たちが出張してるあいだは、わたしたち100%ヴァカンスだから🙌🙌)
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)