2019年7月31日水曜日

一年前の今日 / heute vor einem Jahr

Guten Tag, wir sind Iris und Paul.
(こんにちは。イリス&パウルです)
 Wissen Sie, was Sie heute vor einem Jahr gemacht haben?
(みなさんは、一年前の今日 何をしていたか おぼえていますか?)
Heute vor einem Jahr sind wir in der selben Hitze spaziergegangen und wir haben uns dabei wie heute sehr gefreut👍
一年前の今日、わたしたちは今日とおなじような暑さの中をお散歩して、今日と同じように喜んでいました💪)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月30日火曜日

vorbei / over / 過去のはなし!

Hi, ich bin Paul. (パウルだよ)
 Die Regenzeit ist offiziell vorbei.
(梅雨があけたんだって)
Die Regenzeit liegt nun in der Vergangenheit.
(ようやく梅雨が過去のはなしに!)
Haha 🙌
(やったーーー👍)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月29日月曜日

wach / awake / おきてるよ

Hi, ich bin Paul in meinem Lieblingsbett.
(こんにちは、パウル@お気に入りベッド だよ)
 Es ist hier super comfy.
(ここは本当にすっごくコンフィ~🌠)

Aber, ich bin wach 👀
(でも、ぼく おきてるんだよ)
Ich schlafe doch nicht tagsüber herum...
(まさか昼間からごろごろ寝たりしませんよぉ😪)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月25日木曜日

zweitletzte / 最後から二番目

Hi, ich bin Fritz.(フリッツです)
Ich dachte, der vorgestrige Tag sei der letzte Tag für die Regenzeit 2019.
(なんか、一昨日が今年の梅雨最後の日なのかと思ったんだけど...)
 Es sieht leider nicht so aus...
(残念ながらどうも違うみたい)
Hoffentlich war er der zweitletzte.
(あれは最後から二番目かな、と期待したいけど)
*sigh*
😟

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月23日火曜日

選挙 / die Wahl / election

Hi, ich bin Paul.(パウルだよ)
Am letzten Sonntag war die Oberhauswahl.
(こないだの日曜日は参議院選挙だったね)
Seid Ihr zur Abstimmung gegangen?
(みんな投票いった?)
Wen habt Ihr gewählt?
(みんなはだれに投票した?)
Ich bin mit meiner Besitzerin zur Wahl gegangen!
(ぼくは飼い主と一緒に選挙いったんだよ!)
Nur... ich habe leider kein Wahlrecht.
(ただね、ざんねんながらぼく選挙権ないんだ…)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月21日日曜日

Es geht um... / It is about... / 重要なのは...

Hi, ich bin Iris.(イリスです♪)
Für mich ist die Qualität viel wichtiger als die Quantität.
(わたしにとっては、量よりも質が大切なんです)
Beim Spaziergang geht es nicht darum, wie viel oder schnell ich laufe, sondern wie schön ich die kostbare Zeit genieße.
(お散歩で重要なのは、距離や速度ではなく、いかに素晴らしい時間をあじわえるか、なのですよ)

Es geht um die QOL 🙌
(QOLが大切なの✨)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月20日土曜日

贈り物 / das Geschenk

Guten Tag, ich binPaul.
(こんにちは、パウルだよ)
Kennt Ihr das Wort "das Geschenk"?
(「贈り物/プレゼント」っていう言葉しってる?)
 Ein Geschenk macht mich immer glücklich.
(プレゼントもらうとうれしいよね✨)
Gestern habe ich ein besonderes Geschenk erhalten,  nämlich den Sonnenschein.
(昨日ね、なかなか特別なプレゼントをもらったんだけど。それは、日光☀)
Es gibt kein besseres Geschenk als die Sonne🙌
(お日さまに勝るプレゼントはないよね🙋)

... Ist die Regenzeit jetzt vorbei?
(...梅雨明け、ですか?)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月19日金曜日

I'm bored. / Mir ist langweilig. / Ich bin gelangweilt.

Hi, ich bin Iris.(イリスです...)
...Mir ist langweilig.
(...つまんないなぁ...)
Diese Regenzeit dauert ewig...
(ずーーーっと梅雨だし)
 Ohne Sonne macht der Spaziergang doch deutlich weniger Spass.(太陽が出てないと、やっぱり、お散歩もそんなに楽しくないよね~)
Ach... ich bin total gelangweilt.
(は~、すごくつまんないの💨)
Wo steckt die Sonne?
(太陽はどこいっちゃったの?)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月17日水曜日

不可避 / unvermeidlich / inevitable

Hi, lange nicht gesehen!(お久しぶり~)
Geht es Ihnen gut?(皆さまお元気?)
Uns geht es sehr gut.(私たちはとても元気です)
Die Regenzeit macht aber unseren Spaziergang ein bisschen schhwer.(ただ、梅雨のあいだはお散歩が少々困難になりますね)
Es ist fast unvermeidlich, nass zu werden.(ぬれちゃううのはほぼ不可避ですし)
Wir geniessen trotzdem jeden Spaziergang!(にもかかわらず、お散歩はいつでも楽しい❗)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月8日月曜日

引越し / der Umzug / umziehen【分離動詞 / trennbares Verb】

Hi, wir sind Iris und Paul.(イリス+パウルです♪)
Kennt Ihr das Wort "der Umzug"?
(「引越し」っていう言葉しってる?)
Unsere Besitzerin sei sehr beschäftigt mit dem Umzug.
(飼い主は引越しでいそがしいらしい)
Sie sagte uns, daß wir umziehen.
(彼女がいうには、私たち引越すんだって)
Wir haben aber noch keine Ahnung, was der Umzug ist.
(でも、引越しってなんなのか、まだよくわかんないんだよね)
Ziehen wir um?
(わたしたち引越すの?)
Was ist das?
(なにそれ?)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月7日日曜日

狂犬病 / die Tollwut / rabies

Hi, wir sind Iris und Paul.(イリス+パウルです♪)
Kennt Ihr die Tollwutimpfung?
狂犬病注射ってしってる?)
Jeder Hundebesitzer in Japan ist verpflichet, seinen Hund jedes Jahr zwischen April und Juni gegen Tollwut impfen zu lassen.(日本では毎年4月から6月の間に、犬を飼っている人はみんな、飼い犬に狂犬病対策の注射をすることが義務づけられているんだよ)
Habt Ihr schon?
(みんなもう注射した?)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月6日土曜日

ignorieren / 無視する / ignore

Guten Tag, wir sind Iris und Paul.
(こんにちは。イリス+パウルです)
Heute ist unser Kamera-ignorieren-Tag.
(今日は、カメラ無視の日、です)
 Wir sind ja konsequent.
(私たち、一貫してますからね)
Den Fotoapparat ignorieren wir ganz und gar.
(カメラを完全に無視するのです🙈)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月3日水曜日

der Hase / ウサギ【イディオム / die Redewendung】

Guten Tag, ich bin ein alter Hase.
(こんにちは。古株ウサギです)
["ein alter Hase" ist eine umgangssprachliche Redewendung und meint jemanden, der sehr viel Erfahrung (in einer bestimmten Sache) hat.(「ein alter Hase:年老いたウサギ」とは、口語的な慣用句で、あることに関してたくさんの経験をつんでいる人を意味します)]
Respekt?
(リスペクト、じゃない?)
Haha, ich weiß, wie der Hase läuft.
(ハッハー、大体のことは、知ってるよ)
["sehen/wissen/erkennen/begreifen, wie der Hase läuft" ist ebenfalls eine umgangssprachliche Redewendung und bedeutet
"erkennen/vorhersagen können, wie eine Sache weitergeht"(「ウサギがどう駆けていくか知っている」というのもまた口語的な慣用句で、「物事が今後どのような方向に進んでいくのかを見通せる」という意味です)]

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年7月2日火曜日

比較級 -er [der Komparativ]

Hi, ich bin Paul.(パウルだよ)
Heute bin ich nicht allein im Park.
(今日は公園でぼっちじゃないよ)
Es ist ja besser, wenn man nicht allein ist.
(ひとりじゃないほうがいいよね♪)
Siehst Du auch so, Iris?(イリスもそう思う?)
...
...Hallo? Iris? Bist du auch glücklicher mit mir im Park?
(…あれ?イリス?僕と一緒に公園にいれば幸せ度が増すでしょ?)
...

...Keine Reaktion...(…反応なし…です…)
Ich bin zwar nicht allein, aber ich fühle mich noch einsamer...
(ひとりぼっちじゃないのに、なんだか余計にぼっち度が上がりました)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)