2019年3月27日水曜日

出張

Guten Tag, wir sind Iris und Paul @HND... schon wieder...
(こんちはー。イリス+パウル@またまた羽田空港です...)
Kennt Ihr das Wort „Dienstreise“?
(「出張」っていう言葉しってる?)
Das bedeutet eine Reise in einer dienstlichen Angelegenheit.
(仕事に関係する旅行、っていう意味なんだよ)
Auf Englisch heisst es "business trip".
(英語では、ビジネス・トリップ)
Mit diesem Wort haben wir aber eigentlich gar nichts zu tun.
(でも、正直いって、わたしたちこの単語とは無縁です)
Denn, während unsere Mitbewohner auf der Dienstreise sind, machen wir richtig Urlaub!(というのも、同居人たちが出張してるあいだは、わたしたち100%ヴァカンスだから🙌🙌)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年3月26日火曜日

しぬほど

...Hi, ich bin Iris...(…イリスです…)
Seit Tagen arbeite ich wie verrückt...
(ここ数日間、くるったように働いてたら…)
 ... und nun bin ich todmüde.
(…なんか、しぬほど疲れたわ…)

Daher halte ich mich heute zur Regeneration ganz in der Natur auf.
(だから!今日は一日、自然の中でリチャージしようと思います)
Wow, es fühlt sich am Bauch etwas frisch aber gut an👍
(ゥワォ、お腹がちょっとひんやりだけどいい感じ)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年3月23日土曜日

中国

Guten Tag, ich bin Paul.(パウルだよ)
Wow! Schon nächste Woche fliegt meine Besitzerin nach China.
(あらっ!もう来週だよ、ぼくの飼い主が中国に行くの!)
Sie soll langsam anfangen mit dem Einpacken...
(そろそろ荷物の準備とかはじめたほうがいいよね…)
Ich freue mich schon auf Souvenirs aus China.
(中国からのお土産、今から楽しみだなぁ)
Ich wünsche mir guten Oolong-Tee und originalen Chinakohl.
(リクエストは、美味しいウーロン茶と本場の白菜😋)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年3月20日水曜日

ヒェン -chen

Hi, ich bin Iris.(イリスです♪)
Kennt Ihr die Wortendung "-chen", wie das Fläschchen oder das Häuschen?(「~ヒェン」っていう接尾辞知ってる?「小さいボトル」とか、「小さいおうち」とかにくっついてる接尾辞なんだけどね)
 "-chen" ist ein sogenanntes Diminutiv-Suffix und verkleinert das Substantiv.(「~ヒェン」は指小辞っていって、もともとの名詞をミニ・サイズに変えることができるの)
Die Katze wird "das Kätzchen", das Brot wird "das Brötchen", der Hund wird "das Hündchen".(猫は「こねこちゃん」、パンは「小さいパン」、犬は「こいぬちゃん」)
Die "-chen"-Wörter sind immer Neutrum.
(「~ヒェン」がつくといつも中性になるよ)
Stefan nennt mich übrigens immer das "Schätzchen".
(ところでシュテファンは私のこといつも「お宝ちゃん(マイ・プレシャス的な)」ってよんでるの)
Ich bin ja sein großer kleiner Schatz😏
(そう、シュテファンにとって私はビッグなお宝ちゃんなの yeah✌)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年3月19日火曜日

秘密

Hi, ich bin Paul.(パウルだよ)
Ganz unter vier Augen... Kannst Du ein Geheimnis für Dich behalten?(君と僕だけのここだけの話だけど…秘密まもれる?)
Hier ist der Eingang zu meinem geheimen Pfad!(ここね、僕の秘密の道への入り口なんだよ!)
Davon weiß Iris gar nichts.(イリスはこのこと全然知らないの♪)
Naja, Iris geht sowieso nicht gerne in den Wald, weil ihr Fell dann angeblich schnell schmutzig wird.(まぁ、イリスは毛皮が汚れちゃうからとか言って森の中にはどうせ入りたくないみたいだから)
Sie ist so katzig.(すごい猫みたいなのよ、彼女)
Dagegen bin ich wirklich richtig hündisch wauwau👍
(それにくらべて僕は本当に犬っぽいんだワンワン)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年3月18日月曜日

今日のニュース

Hi, wir sind Iris und Paul.(はぃ~、イリスとパウルです)
Schaut Ihr jeden Tag die Nachrichten im Fernsehen?
(みんなはテレビで毎日ニュースみる?)
 Unsere bevorzugte deutsche Hauptnachrichtensendung wird um 20 Uhr ausgestrahlt.(私たちのお気に入りドイツニュース番組は20時から放送されるんだけどね)
Wir verpassen fast immer die 20 Uhr-Nachrichten, weil es in Japan 4 Uhr morgens ist...(でもこの20時のニュース、日本時間だと早朝4時の放送だから、ほぼ見られないんだよね)
Aber keine Sorge! (でも大丈夫!)
Man kann fast alle Nachrichten online nachsehen
(ニュースはオンラインであとからでもみられるんだよ)
コチラ →

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年3月17日日曜日

予約する

Guten Tag, ich bin Paul.(パウルだよ)
Heute muss ich einen Flug nach Shanghai reservieren.
(今日は、上海行の航空券を予約しないといけないんだ)
 Für "etwas reservieren" gibt es übrigens mehrere Wortvariationen.
(ところで、「何かを予約する」っていう言い方、色々あるんだよ)
 Beispielweise...(例えば…)
"Ich muss morgen eine Flugticket nach L.A. buchen."
(明日、ロサンゼルス行きのチケットとらないと)
Oder...(とか…)
"Für nächste Woche möchte ich einen Termin beim Friseur machen."
(美容院に来週の予約を入れたいんだけど)
Oder...(あるいは…)
"Entschuldigung. Könnten Sie bitte diese Tanuki-Figurine zurücklegen? Ich möchte sie nach dem Spaziergang abholen."(あの~、すいません。このタヌキの置物とっておいてもらえますか?お散歩が終わってから取りに来たいんです)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年3月15日金曜日

接尾辞 -um

Hi, ich bin Tora beim Nickerchen.(トラ@お昼寝中です)
Apropos kleine Trivia: wussten Sie, daß die Wörter griechischer und lateinischer Herkunft mit Suffix "um" immer Neutrum sind?(ミニ知識といえば…、ギリシャ語またはラテン語由来でかつ接尾辞が um〔ウム〕の単語はいつも中性だっていうの、ご存知?)  
Zum Beispiel... das Antibiotikum, das Epizentrum, das Podium, das Studium.
(例えば、抗生物質、震源地、舞台、大学での勉強) 
Um...um...um.....zzzzz....
(ウム…ウム…ウム……💤)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年3月14日木曜日

忘れる

Guten Tag, ich bin Paul.(パウルだよ)
Kennt Ihr das Wort "vergessen"?(「忘れる」っていう単語知ってる?)
Das ist ein unregelmäßiges Verb.(不規則名詞だよ)
Ich zeige Euch drei Beispiele.(例文を三つ紹介するね)
Im Präsens: Ich vergesse oft meinen Friseurtermin.
(現在形:わたし、美容院で予約したのをよく忘れるんです)
Im Präteritum: Ich vergaß meinen Friseurtermin.
(過去形:美容院で予約したのを忘れちゃってました)
 Im Partizip II: Letzte Woche habe ich total vergessen, meinen Friseurtermin wahrzunehmen.(過去完了:先週、美容院で予約を入れていたのをすっかり忘れてしまいました)
...Und heute habe ich einen neuen Friseurtermin gemacht.
(だから、今日あらためて美容院の予約を入れたんだ…)
Nächstes Mal darf ich ihn wirklich nicht vergessen...
(次回は本当に忘れないようにしないと👊)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年3月13日水曜日

08/15

Guten Tag, ich bin Paul.(パウルだよ)
Gestern hat mir eine Nachbarin erzählt, daß in dieser Nachbarschaft ein Promi wohnt.(昨日、ご近所さんが言ってたんだけど、この近くに有名人が住んでるらしいよ)
Diesen Man habe ich eigentlich fast jeden Tag beim Spaziergang gesehen, aber er war so 08/15...(その人のことね、実は僕ほとんど毎日お散歩のときにみかけてたの。でも、すっっっごく普通な感じだったのよ)
 Der Schein trügt!(いやいや、人は見かけによりませんなぁ)
Das Wort 08/15 kommt übrigens vom Maschinengewehr.(ところでこの普通【08/15】という言葉、機関銃が起源なんだよ)
Heutzutage bedeutet 08/15 einfach "durchschnittlich" und wird ausgesprochen als "nullachtfünfzehn".(この単語【08/15】はいまでは「標準的な」という意味で、「ヌル・アハト・フュンフュツェーン」と発音されるんだよ)
Kleine Trivia(ミニ知識✨)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年3月12日火曜日

not A but B

Aloha, ich bin Paul!(アロハ~、パウルだよ)
Mit "Aloha" begrüßt man sich auf Hawaii.
(ハワイでは「アロハ~」って挨拶するんだって)
Aber ich bin gerade nicht auf Hawaii, sondern in Japan...
(でもぼくが今いるのは、ハワイじゃなくて、日本なの…)
 Diese Blume ist auch nicht Hibiskus, sondern Kamelie...
(このお花も、ハイビスカスじゃなくて、椿なの…)
Ich wollte nur "Aloha" sagen! Das wars💨
(「アロハ~」って言ってみたかったの!それだけっ🌞)

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2019年3月10日日曜日

春!

Hi, ich bin Iris.(イリスです♪)
Em... es riecht sehr besonders... ich kenne das aber... was war das....
(ん~…なんか特別な香りがする…嗅ぎ覚えあるけど…なんのにおいだっけ…)
 Mmmmm..... riech riech riech....
(え~っと…スンスンスンスン…)

!!!
Das ist ja der Frühling!(これは!春の香り!)
Spring has come🌷

にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)