2023年5月26日金曜日

森林浴 / das Waldbaden / forest bathing

Guten Tag, ich bin Iris.
(こんにちは。イリスです♪)
Kennt Ihr das Wort "Waldbaden"?
(「森林浴」っていう言葉、知ってる?)
Duden zufolge bedeutet es "sich bewusst mit dem Ziel der Entspannung und Meditation im Wald aufhalten".
(Duden【ドイツ語辞書:https://www.duden.de/】によると、「リラクゼーションやメディテーションを目的として、意識的に森林の中で時を過ごすこと」ですって)
Das gefällt mir. 
(いいわね👍)
Ich frage mich nur, wo der nächste Wald ist... 🌲
(問題は、一番近い森がどこにあるのかっていう…)


にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2023年5月24日水曜日

むかしむかし / Es war einmal... / Once upon a time...

Es war einmal eine Brücke namens Inari-bashi, die auch in einem Ukiyo-e abgebildet war.
むかしむかし、稲荷橋という橋があったとさ。それは浮世絵にも描かれたそうな)
Diese Brücke lag selbstverständlich über einem Fluss.
(この橋は、当然のことながら川にかかっておったのです)
Aber jetzt gibt es weder die Brücke noch den Fluss.
(でも今は、橋も川もなくなってしまいました)
Und nur dieses Brückennamenschild steht noch. 
(そしてただこの橋名標があるのみなのです)


にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2023年5月12日金曜日

番犬 / der Wachhund / a watchdog

Guten Tag, ich bin Paul.
(パウルだよ!)
"Kääääääse" mit einem Komainu.
(狛犬さんと一緒に「チーーーズ」📷)
Er ist ein Wachhund!... Oder einem Wachlöwe?
(この子、番犬なんだよ!...ん、番獅子かな?)
Auf jeden Fall finde ich alle Arbeitshunde cool.
(ま、なんにせよ、働く犬たちってかっこいいなぁと思うのよ)
Ich bin aber sehr zufrieden mit meinem Leben ohne Arbeit😉 
(とはいえ僕は、働かなくていい自分の生活にすごく満足してる)


にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)

2023年5月8日月曜日

番号をつける / nummerieren / to number

Guten Tag, ich bin Paul.
(パウルだよ)
Es ist schon Mai und der Sommer naht!
(もう五月、ということは夏も近し!)
Zu dieser Jahreszeit sind die Bäume hier nummeriert.
 (毎年この頃になると、ここら辺の木には番号がつけられるんだよ)
Jeder Baum bekommt dieses Nummerierungsschild
(全部の木に、こんな感じの番号札がつくの)
Alle Bäume sind dann durchnummeriert
(で、全部の木に通し番号がつけられるわけ)
Für mich ist das erste Zeichen des Sommers🌞
(これ見ると、あ~夏が来るな~、って感じになるyo)


にほんブログ村 外国語ブログ ドイツ語へ
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)