[Es gibt eine nachträgliche Korrektur zu diesem Beitrag → ☆]
[「銀ブラ」の由来について後日訂正しました → コチラ]
Hallo, ich bin Paul.
(パウルだよ!)
Neulich hat mir jemand erzählt, das Wort "Ginbura" ist nicht die Abkürzung von "das Bummeln in Ginza",
(最近ある人から聞いたんだけど、「銀ブラ」っていう言葉、「銀座でブラブラ」の略じゃなくて)
sondern "Brasilianischen Kaffee in Ginza trinken".(「銀座でブラジルコーヒーを飲む」の略だとか☕)
Und gemeint sei dieses Café Paulista, das schon vor 100 Jahren Kaffee angeboten hat.
(でね、それはこのカフェーパウリスタっていう喫茶店のことで、100年も前からコーヒー出してるんだって)
Hundert Jahre!
(100年ですって👀)
場所はココ → ☆
↑Klick doch mal hier↑
(ここクリックしてってね)